中國文化大學八十八學年度碩士班入學考試
所(組)別:英國語文學研究所           考試科目:翻譯(中英互譯)
I、 中譯英50%
    喊國文程度低落,似乎是清末新式教育開始後,即有所聞。因為新教育制度一開始,學生的求學時間即有一部分,也許是大部分,要用在數學、理化、博物、音樂、美術、體育等課程上去。當時所讀國文仍是文言,但較「大學」、「中庸」、「左傳」為淺。其國文程度之不如前,似屬可信,因用於研習國文之時間,已比以前減少。民國十年以後,小學皆改讀國語,大概至初中開始有簡單之文言文。此時國文程度之低落已趨明顯,其國文程度並未降低者皆係私人閱讀,家庭補習使然。
II、 英譯中50%
    In the legend Columbus is persecuted by many enemies; he goes back to Spain white-haired, in chains, and he dies in poverty and disgrace.  It is Columbus's own picture:  he had a feeling for theatre.  His concern for gold exceeded his sovereign's:  he expected to get a tenth of all that was found.  The chains were not necessary; he was begged to take them off.  He wore them for effect, just as, after the previous disaster, he had returned in the Franciscan habit.  That disaster had its profitable side.  He had sent back slaves, as he had always intended.  He claimed, or his son claimed for him, that he had got rid of two-thirds of the natives of Hispaniola in two years; the remainder had been set to gathering gold dust.  (This was an exaggeration:  he had only got rid of a third.)  Even after his disgrace he fussed about his coat-of -arms, appropriating a red field for the castle of Castile, as on the royal coat-of-arms.  He complained to the end about his poverty, but one of his personal gold shipments, again after his disgrace, amounted to 405 pounds.  His father was a weaver; his sister married a cheesemonger; his son married a lady of royal blood.  And at his death Spain hadn't gained very much.